Kādas ilūzijas nākotne
Zigmunds Freids
Zigmunds Freids
Kādas ilūzijas nākotne
Vienīgais, kam mana publikācija varētu kaitēt, esmu es pats. Man būs jāuzklausa paši nelabvēlīgākie pārmetumi par seklumu, aprobežotību, ideālisma un cilvēces augstāka interešu izpratnes trūkumu.Taču, no vienas puses, šādi pārmetumi man nav nekas jauns, bet, no otras puses, ja kāds jau jaunībā nostājies pāri savu laikabiedru nepatikai, tad ko gan viņam var padarīt sirmā vecumā, kad viņš ir pārliecināts par drīzu atbrīvošanos no jebkuras labvēlības vai nelabvēlības? Agrākos laikos tas bija citādāk, par līdzīgiem izteikumiem cilvēks iemantoja savas laicīgās eksistences saīsināšanu un krietni vien tuvināja izdevību gūt personisku pieredzi par aizsaules dzīvi. Taču, es atkārtoju, tie laiki ir pagājuši un šobrīd šādi raksti nav bīstami arī to autoram. Pats augstākais viņa grāmatu kādā valstī nedrīkstēs tulkot un izplatīt. Un, protams, tieši tādā valsti, kas jūtas pārliecināta par savas kultūras augsto līmeni
Latvijas Zinātņu akadēmijas Filozofijas un socioloģijas institūts
Igora Šuvajeva pēcvārds
Gramata sagatavota LZA Filozofijas un socioloģijas institūta projektā
XX gadsimta filozofija un Eiropas idejas Latvijā
Redaktore Andžela Šuvajeva Māksliniece Ilze Pūgule Maketētājs Vents Priedīte
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
ISBN 9984-9051 7-9
© I. Šuvajeva tulkojums un pēcvārds © 1. Pūgales mākslinieciskais noformējums
Rīga, 1996
Kādas ilūzijas nākotne
Vienīgais, kam mana publikācija varētu kaitēt, esmu es pats. Man būs jāuzklausa paši nelabvēlīgākie pārmetumi par seklumu, aprobežotību, ideālisma un cilvēces augstāka interešu izpratnes trūkumu.Taču, no vienas puses, šādi pārmetumi man nav nekas jauns, bet, no otras puses, ja kāds jau jaunībā nostājies pāri savu laikabiedru nepatikai, tad ko gan viņam var padarīt sirmā vecumā, kad viņš ir pārliecināts par drīzu atbrīvošanos no jebkuras labvēlības vai nelabvēlības? Agrākos laikos tas bija citādāk, par līdzīgiem izteikumiem cilvēks iemantoja savas laicīgās eksistences saīsināšanu un krietni vien tuvināja izdevību gūt personisku pieredzi par aizsaules dzīvi. Taču, es atkārtoju, tie laiki ir pagājuši un šobrīd šādi raksti nav bīstami arī to autoram. Pats augstākais viņa grāmatu kādā valstī nedrīkstēs tulkot un izplatīt. Un, protams, tieši tādā valsti, kas jūtas pārliecināta par savas kultūras augsto līmeni
Latvijas Zinātņu akadēmijas Filozofijas un socioloģijas institūts
Igora Šuvajeva pēcvārds
Gramata sagatavota LZA Filozofijas un socioloģijas institūta projektā
XX gadsimta filozofija un Eiropas idejas Latvijā
Redaktore Andžela Šuvajeva Māksliniece Ilze Pūgule Maketētājs Vents Priedīte
Noskanējis grāmatu un failu izveidojis Imants Ločmelis imantslochmelis@inbox.lv
ISBN 9984-9051 7-9
© I. Šuvajeva tulkojums un pēcvārds © 1. Pūgales mākslinieciskais noformējums
Rīga, 1996
Tahun:
1996
Penerbit:
Latvijas Zinātņu akadēmijas Filozofijas un socioloģijas institūts
Bahasa:
latvian
ISBN 10:
9984905179
ISBN 13:
9789984905174
File:
FB2 , 321 KB
IPFS:
,
latvian, 1996